Francisation

La francisation comprend le développement langagier, identitaire et culturel chez l’enfant.

Nous comprenons très bien l’historique de la langue française à l’Île-du-Prince-Édouard et les causes et effets de l’assimilation dans cette province et ce pays à travers les générations. Nous comprenons aussi que nous faisons partie d’une francophonie contemporaine. Vivre en situation linguistique minoritaire à l’Île-du-Prince-Édouard n’est pas toujours évident pour nos familles francophones, exogames, anglophones ou allophones.
Le programme de francisation dans nos 6 écoles francophones de la province existe à temps partiel pour les enfants de la maternelle à la 2e année. Ce programme offre un appui supplémentaire aux enfants de parents/familles ayant droit à une éducation en français langue première, dans le but de leur apprendre à s’exprimer en français et à s’identifier à sa culture aussi vite que possible. Le programme de francisation (ou de refrancisation) offre une réparation des torts du passé, aux familles ayant perdu leur langue française en raison d’assimilation.
Pour nous, la francisation est un processus qui permet à une personne de développer des habiletés langagières en français ainsi que de bâtir sur son identité francophone afin qu’elle puisse interagir et communiquer avec son entourage dans sa communauté culturelle.
1

La francisation et l’identité culturelle dès la petite enfance
Il y a un grand besoin actuel de franciser les enfants fréquentant nos 6 centres de la petite enfance francophones de la province. Le profil dans les maternelles de la CSLF en octobre 2020 indique que 75% des enfants ne parlent pas français, ou pas suffisamment. La FPÎPÉ supporte les recherches de Dre Patricia Kuhl, qui démontrent que l’apprentissage d’une langue est optimal entre la naissance et l’âge de 3 ans, période où le cerveau des petits « absorbent » le vocabulaire et la construction d’une langue comme une éponge. C’est pourquoi, à la FPÎPÉ nous croyons que l’approche à la francisation devrait se faire avec les enfants et les familles fréquentant nos centres de la petite enfance francophones.
https://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies

Un guide à l’intention des professionnels francophones en petite enfance à l’Île-du-Prince-Édouard

La FPÎPÉ, avec la consultation d’experts dans leur domaine, a créé un guide à l’intention des professionnels francophones en petite enfance à l’Île-du-Prince-Édouard.  Ce guide offre des pratiques, des échanges et des ressources gagnantes à utiliser avec les enfants de la naissance à 5 ans pour favoriser non seulement l’acquisition du français, mais pour développer l’identité culturelle de l’enfant et de sa famille dans une francophonie contemporaine.

2020-11-04 16.00.39-2

GUIDE DISPONIBLE ICI:

Cahier de comptines virtuel – Francisation à la petite enfance – Des comptines choisies en fonction des thématiques de base (familles de mots du quotidien)

Activités de francisation et de littératie conçues pour les enfants de la maternelle à la 2e année. Animées par Mme Geneviève Ouellette, Chargée de projets et formatrice à la Fédération des parents de l’ÎPÉ Inc.
fullsizeoutput_31a6

Vidéo #1: Mon petit lapin et le son OU

Vidéo #2: Pirouette, Cacahuète et le son É/ER/EZ

Vidéo #3: Lundi matin et le son initial 

Vidéo #4: Dix dans un lit et les chiffres

Vidéo #5: Les petits poissons et le son O

Vidéo #6: Noël en forêt et les aliments

Vidéos #7: Les décorations de Noël, les concepts spatiaux et les couleurs

Apprendre des mots de vocabulaire par famille de mots

Apprenez des mots de vocabulaire sur le thème de l’été et chantez avec Mme Geneviève dans cette vidéo qu’elle a présentée aux élèves de maternelle et de première année à la fin de l’année scolaire 2020 à l’Île.

Vidéo #1: Vocabulaire de l’été

  • Outil pédagogique utilisé: « Je découvre le français avec Petit Pas » par Apprentissage Illimité Inc.
  • Visitez le site web d’Apprentissage Illimité Inc. pour d’excellentes ressources en francisation (autant pour les éducateurs de petite enfance, les enseignants, les intervenants en francisation…et vous les parents!) : https://apprentissage.mb.ca
Réussite en francisation à l’ÎPÉ

Pour les élèves nés dans un milieu majoritairement anglophone, l’intégration à l’école de langue française représente parfois un grand défi. Le programme d’intervention en francisation et en littératie offre un appui aux élèves qui arrivent à la maternelle sans nécessairement pouvoir parler le français.  Dans cette vidéo présentée par Francosphère / l’ACELF, Mme Anne-Marie Rioux, spécialiste en francisation et littératie à l’ÎPÉ nous explique ce programme offert aux élèves de la maternelle à la troisième année et de son impact positif auprès de ces élèves dans les six écoles francophones de la province.

Ressources en francisation

Paul et Suzanne – Un outil de francisation Disponible en format livres papier, livres numérique pour iPad, DVD, musique, marionnettes. Les personnages Paul et Suzanne deviennent pour les enfants, de vrais amis, créant un lien affectif avec la langue française.


Petit Pas – Un outil de francisation – une trousse pédagogique et amusante pour initier les enfants et leur famille à 20 thématiques et à ses 300 mots de vocabulaire de base en français. Cet outil est utilisé par les intervenantes en francisation dans nos 6 écoles de la CSLF et dans nos 6 CPE francophones. Une belle trousse à utiliser à la maison.


La Fédération des Parents de l’Île-du-Prince-Édouard inc. 2021©

%d blogueueurs aiment cette page :